Jak používat "to čest" ve větách:

Je to čest, že vás poznávám, Monsieur Erine.
За мен е чест да ви познавам, мосю Ерин.
Necháme vám tyto kůže, protože si to čest žádá.
Оставяме тези кожи, защото честта го изисква.
Je to čest, mít tyhle holínky v obličeji.
Защо, за теб е Чест, че ги сложих там.
Je to čest, že k vám dnes promlouvám a jsem poctěn, že se s vámi plavím na první plavbě nedávného úspěchu naší vlasti.
Имам честта днес да се обърна към вас, както и съвместно да осъществим това първо пътуване с най-модерното нововъведение на родината ни.
Je to čest sloužit s vámi.
Чест е за мен да служа с Вас.
Je to čest mít vás tady.
За нас е чест, че сте тук...
Ale pro mě je to čest, pane Earpe.
Както и да е, за мен е чест, г-н Ърп.
Jestli víš, co je to čest, slib mi, že už to nikdy neuděláš.
Ако имаш поне малко останала чест, ми обещай да не правиш това повече.
Je to čest přijmout tvé vědomosti, Teal'cu.
За мен е чест да приема познанията Ви, Тийл'к.
Byla to čest useknout mu hlavu.
За мен бе чест да отсека главата му.
Je to čest, umírat po tvém boku.
Зa мeн e чecт дa умpa дo тeб.
Byla to čest, žít po tvém boku.
Зa мeн e чecт, чe cъм живял дo тeб.
Omlouvám se, jen chci říct, že je to čest mít tě tu na Caprice.
Извинете. Само исках да ти кажа колко се радваме, че си тук, на Каприка.
Byla to čest a potěšení sloužit vaší rodině, po všechny ty roky.
За мен бе чест да служа на семейството ви през тези години.
Byla to čest bojovat po boku vašich mužů.
За мен беше чест да се бия заедно с хората ти.
Byla to čest s tebou sloužit, příteli.
За мен бе чест да служа с теб, приятелю.
Byla to čest s vámi sloužit, kapitáne.
Беше чест да служа с вас, капитане.
Je to čest Vás poznat, pane.
Чест е да се запозная с вас!
Jeho Veličenstvo říká, že je to čest se s vámi setkat, generále Fellersi.
Негово Величество казва, че е привилегия да ви срещне.
Byla by to čest oplácet tvou lásku, ale já byl přislíben jiné.
За мен ще бъде чест да отвърна на любовта ви, но съм обещан на друга.
Jaká to čest, že vás tu můžeme přijmout.
За нас е голяма чест да ви обслужим.
Byla to čest s tebou sloužit na téhle stanici Vargasi.
Беше чест да служим с теб, Варгас.
Jen jsem vám chtěl říct jaká je to čest se s vámi setkat, pane.
Исках само да Ви кажа каква чест е за мен да се запознаем, сър.
Byla by to čest pro celou moji rodinu.
Ще бъде чест за цялото ми семейство.
Nejprve mu dáme lekci a naučíme ho, co je to čest!
Първо, ще му предадем един урок по чест.
Jaká to čest být ve vaší společnosti, Signore de Medici.
Чест е да съм във вашето присъствие, г-н де Медичи.
Na začátek bych rád řekl, jaká je to čest mít vás tu letos všechny v Hibbing.
Бих искал да кажа, че за мен е огромна чест че сте тук в Хибинг тази година.
Penny, je to čest být zpátky s tebou na tomto starém gauči.
Пени, много се радвам отново да седя на този диван.
Podle Google Překladače to znamená: "Byla to čest."
Според "Гугъл преводач" значи "Беше чест".
Když jsem vyrůstala, učila jsem se, že pomáhat lidem není ostuda, je to čest.
Учеха ми, че не е срамно да приемаш помощ, а че е чест.
Je to čest, kterou si musíte zasloužit.
Чест е. Чест, която трябва да научите.
Dívejte se na to tímto způsobem, je to čest a povinnost.
Погледнете го така, това е чест и дълг.
Jaká to čest. Vždycky jsem přemýšlel nad tím, jaké by to bylo.
Каква чест! Винаги съм се чудил как ще се чувства тук.
0.44559097290039s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?